`이 미팅을 곧 끝내야 할 것 같군요`를 영어로 말할 때 먼저 `finish`라는 동사가 떠오른다. 이때 `wrap up`이 잘 쓰인다. `I think we should wrap up this meeting shortly`로 표현하면 된다.
`wrap up`은 `포장하다`란 뜻으로 `You seem to have pretty well wrapped up everything` 이라고 하면 `너는 전부 아주 잘 포장한 것 같군요`가 된다.
reach an agreement 합의에 이르다
resume 재개하다
A: I hope we can wrap up the discussion by noon.
B: We have enough time to reach an agreement.
A: Does anyone have anything to say before we get a coffee break?
B: Why don`t you resume the meeting in 10 minutes?
A: 오늘 점심까지 토론을 끝냈으면 좋겠어요.
B: 합의를 이루는 데에 충분한 시간이 있어요.
A: 커피 휴식을 하기 전에 질문하실 사람 있어요.
B: 10분 후 미팅을 다시 하는 게 어때요?
국비 지원 기업체 출강 영어ㆍ일어ㆍ중국어 문의 055-313-0534 WWW.장유연세어학원.kr 원장 김성혜
저작권자 © 경남매일 무단전재 및 재배포 금지