have it on good authority that 믿을 만한 소식통한테 듣다
have it on good authority that 믿을 만한 소식통한테 듣다
  • 류한열 기자
  • 승인 2012.10.10 19:59
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

 `네가 승진할 것라는 걸 믿을 만한 소식통한체 들었다`라고 할 때, `I have it on good authority that you get a promotion`이라고 하면 된다. 슬퍼지만 `정통한 소식통에 따르면 정리해고가 있을 거래`는 `I have it on good authority that there`s going to be layoffs`로 말하면 된다. `have it on good authority that`은 믿을 만한 정보를 강조할 때 쓰면 된다.

get married 결혼하다
Let bygones be bygones 과거일은 과거일일 뿐이야.
 

A: I have it on good authority Shally`s going to  get married next week.

B: Oh. That`s sad news. I still have any feeling  left for her.
A: Let bygones be bygones. Forget her.
B: I know but, it is not as easy as I think

A: 셸리가 다음 주 결혼한다는 믿을 만한 정보를 들었어.
B: 오. 슬픈 소식이군. 난 여전히 그녀한테 미련이 있는데.
A: 시계를 되돌릴 수 없어. 잊어버려.
B: 알지만 생각보다는 쉽지 않아.

국비 지원 기업체 출강 영어ㆍ일어ㆍ중국어 장유연세어학원 문의 055-313-0534 WWW.장유연세어학원.kr 원장 김성혜



댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.