`네가 승진할 것라는 걸 믿을 만한 소식통한체 들었다`라고 할 때, `I have it on good authority that you get a promotion`이라고 하면 된다. 슬퍼지만 `정통한 소식통에 따르면 정리해고가 있을 거래`는 `I have it on good authority that there`s going to be layoffs`로 말하면 된다. `have it on good authority that`은 믿을 만한 정보를 강조할 때 쓰면 된다.
get married 결혼하다
Let bygones be bygones 과거일은 과거일일 뿐이야.
A: I have it on good authority Shally`s going to get married next week.
B: Oh. That`s sad news. I still have any feeling left for her.
A: Let bygones be bygones. Forget her.
B: I know but, it is not as easy as I think
A: 셸리가 다음 주 결혼한다는 믿을 만한 정보를 들었어.
B: 오. 슬픈 소식이군. 난 여전히 그녀한테 미련이 있는데.
A: 시계를 되돌릴 수 없어. 잊어버려.
B: 알지만 생각보다는 쉽지 않아.
국비 지원 기업체 출강 영어ㆍ일어ㆍ중국어 장유연세어학원 문의 055-313-0534 WWW.장유연세어학원.kr 원장 김성혜
저작권자 © 경남매일 무단전재 및 재배포 금지