2024-04-26 04:51 (금)
in good hands 믿을 만한
in good hands 믿을 만한
  • 류한열 기자
  • 승인 2012.08.09 18:35
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

 `좋은 손 안에`라는 `in good hands`는 `믿을 만한`이란 뜻이다. 가령 `내 돈은 믿을 만한 곳에 맡겨져 있다`는 `My money is in good hands`로 표현할 수 있다. `It`s in good hands`는 `잘 처리되고 있다`란 뜻으로 잘 쓰인다.

A: How is your business going?
B: It`s in good hands.
A: I hear you took over a company.
B: The company will be a bonanza in the future.
 
A: 사업은 잘 되고 있나요?
B: 잘 되고 있어요.
A: 새 회사를 인수했다고 들었는데요.
B: 그 회사가 황금알을 낳는 거위가 될거예요.

bonanza 횡재

국비 지원 기업체 출강 영어ㆍ일어ㆍ중국어 장유연세어학원 문의 055-313-0534 WWW.장유연세어학원.kr 원장 김성혜


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.