step out of the line 상황에 맞지 않는 행동을 하다
step out of the line 상황에 맞지 않는 행동을 하다
  • 경남매일
  • 승인 2012.07.02 19:02
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

 정해진 선에서 나서는 행동은 눈에 거슬린다. `step out of the line`는 상황에 맞지 않는 행동을 할 때 쓰인다.

childrearing  자녀 양육
insinuate (불쾌한 일을) 넌지시 말하다
rude 무례한

A: Don`t you punish your kids when they step out of line or get crazy in public.
B: But my kids are only 5 and 7.
A: I guess it must be a difference in childrearing.
B: You can`t be insinuating that my kids are  rude.

A: 아이들이 사람 앞에서 무례한 행동을 하는 데도 혼내지 않니.
B: 아이들은 이제 다섯 살, 일곱 살인데.
A: 아마 자녀교육에서 차이점인 것 같아.
B: 내 아이들이 버릇 없다고 말하는 거 아니니.

국비 지원 기업체 출강 영어ㆍ일어ㆍ중국어 장유연세어학원 문의 055-313-0534 WWW.장유연세어학원.kr 원장 김성혜


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.